Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ldsachen sehr

  • 1 Geldsache

    f <-, -n> разг денежное дело; денежный [финансовый] вопрос

    Er ist in Géldsachen sehr genáú. — Он очень щепетилен в денежных делах.

    in Géldsachen hört die Fréúndschaft auf посл — дружба дружбой, а деньги врозь

    Универсальный немецко-русский словарь > Geldsache

  • 2 genau

    genáu
    I a
    1. то́чный; подро́бный; тща́тельный; педанти́чный; скрупулё́зный

    in llem genu sein — быть то́чным [аккура́тным] во всём [во всех отноше́ниях]

    2. бережли́вый, расчё́тливый

    in G ldsachen sehr genu sein — быть щепети́льным в де́нежных вопро́сах

    mit gen uer Not — наси́лу, с трудо́м

    II adv то́чно; подро́бно; ро́вно ( о времени)

    genu! разг. — ве́рно!, да, коне́чно!

    genu auf die Minte — с то́чностью до мину́ты, мину́та в мину́ту

    etw. genu k nnen* — основа́тельно [доскона́льно] знать что-л.

    p inlich genu auf etw. (A) chten — обраща́ть сугу́бое [осо́бо при́стальное] внима́ние на что-л.

    sich genu an die V rschrift h lten* — стро́го приде́рживаться пра́вил [инстру́кции, предписа́ния]

    es ist genu dass lbe — э́то абсолю́тно то же са́мое, в то́чности то же

    es mit etw. (D) genu n hmen*
    1) быть о́чень то́чным [стро́гим, щепети́льным] в чём-л.
    2) принима́ть что-л. всерьё́з, относи́ться к чему́-л. серьё́зно; понима́ть что-л. в буква́льном смы́сле (сло́ва)
    er braucht es mit der Mark nicht so genu zu n hmen* — ему́ не на́до счита́ть ка́ждую ма́рку
    es mit der W hrheit nicht so genu n hmen* — привира́ть

    gen uer betr chtet — при бо́лее внима́тельном [тща́тельном] рассмотре́нии

    aufs [auf das] genau(e)ste — точь-в-точь, точне́йшим о́бразом; со все́ми подро́бностями

    Большой немецко-русский словарь > genau

  • 3 genau

    1. a
    1) точный, правильный

    genáúe Úhrzeit — точное время

    genáúe Wááge — точные часы

    2) тщательный; педантичный

    in állem sehr genáú sein — быть очень тщательным во всём

    3) диал бережливый, экономный

    Sie ist sehr genáú in Géldsachen. — Она очень щепетильна в денежных вопросах.

    2.
    adv точно; ровно; как раз

    genáú zur ríchtigen Zeit kómmen* (s) — прийти как раз вовремя

    genáú das hábe ich von dir erwártet. — Как раз этого я от тебя ожидал.

    genáú! — да!, верно!

    Универсальный немецко-русский словарь > genau

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»